martes, 8 de abril de 2008

Saudade

Aquest blog ha fet un any i ni tan sols he pogut celebrar-ho com Déu mana, o si més no, com jo vull, com tampoc puc escriure des de mi o des de l'aire o escriure, sense comes.


No puc no puc no puc i per què i per què i per què?


Temps era temps.


I ara, on és?


Recordo un professor de la facultat que deia que no hi ha res millor que poder controlar el temps... Quan?


Sabeu què? Sí sí, no hi ha cap mena de dubte, sé quin és aquest sentiment. Me'l conec. Em ve sovint quan no sé on sóc, ni què ve ara, ni qui és qui, ni si jo. Llavors penso: on era, què feia, ui ui ui, ai ai ai. I sense voler, enyores, enyores no saps què, no saps com, no saps quan, i vius hores en condicional: I si tal/i si qual?


Saps, però, que tens una certesa: enyores l'escriptura i és per això que t'enyores a tu, perquè és escribint que penses, que et penses, que et repenses, que ets, sense embuts.


I on és el temps? On és, on ets?


Saudade, Pessoa: el proper destí, després de Mèxic, serà Lisboa...



La saudade (vocablo gallego-portugués, a su vez del latín solitudo, -inis, "soledad") es un sentimiento de melancólico recuerdo de una alegría ausente, pero cuya fuente puede retornar en el futuro previsible. El término, que expresa una emoción ambigua, se ha considerado uno de los más difíciles de traducir, y es uno de los conceptos clave de la lengua y la cultura portuguesa; la saudade es la emoción predominante del fado, y alienta también la bossa nova brasileña.

De origen portugués, y a su vez del latín, la saudade ha sido una palabra definitoria de dos culturas: la portuguesa y la brasileña. Saudade, ya sea una emoción, un sentimiento o un pensamiento, es una de las palabras más importantes de la lengua portuguesa. Es la raíz del fado y de la samba; se trata de una voz que contiene la esencia de la vida, la tristeza y la alegría, el pasado (recuerdos), el presente y el futuro en un instante simultáneo.

La saudade, como sustancia y palabra, siempre ha estado explícita en el dinamismo cultural. Para ejemplificar su importancia, se puede mencionar el movimiento literario - espiritual, a principios del siglo XX en Portugal, conocido como Saudosismo. Su gestación y fundamento se dio a través de la saudade y, hasta el día de hoy, mantiene una influencia significativa en la cultura de aquellos países. Dentro de los nombres que formaron parte de esta escuela se encuentra Fernando Pessoa.


5 comentarios:

Amanda dijo...

Es bonita la palabra, suena bien. Ya veo que, como buena antropóloga, has empezado la inmersión en la cultura del país que vas a tener el lujo de conocer. El portugués es muy bonito, los portugueses ya no lo sé.. habrá que ir para comprobarlo ;-)

Y felicidades por el año!

cuando te renazcan las ganas de escribir (sobre ti y tus pensamientos y/o sentimientos, se entiende) que sepas que tendrás una lectora.

bsos

pennylanebcn dijo...

No la coneixia la paraula. Hauré d'investigar i llegir a Pessoa.

Salutacions
Regina

Szarfer dijo...

Os saudosos do Portugal... ó do Brasil! (hi ha un grup una mica chustero que es diuen "saudosos do Brasil")

g dijo...

Saudade, zuzu, saudade. Toda tu eres saudade. Carcelera y prisionera del pensamiento, escapista de tinta que dibuja sus barrotes para obtener su libertad.

Felicidades por un año de blog y una vida de poesía azul.

horabaixa dijo...

Hola,
He entrat atreta per el nom poesia-azul m'agrada moltissim el color blau. Felicitats per el 1er aniversari del teu bloc. Quina passada !!!! l'he visitat i de segur que hi tornaré. M'agrada la frescura dels teus escrits.
Feliç aniversari. Que en facis molts més